qzgx.net
当前位置:首页 >> 想做英语翻译行业,需要学习哪里内容 >>

想做英语翻译行业,需要学习哪里内容

英语专业的考生毕业后想从事英语翻译工作可以做的准备: 1、辅修一个英语专业的双学位; 2、考一个英语翻译类的证书; 3、学习中不断提升自己的英语水平.翻译证书有: 一级笔译证书:本证书证明持有者能够翻译高难度的各类文本;能

现在英语专业的学生除非特别牛,否则就业都很难,应为现在的招聘方都要求专业背景,光会外语是不行的,举个例子,我学的是铁道,现在我需要把高架铁路翻译成英语,怎么翻?英语专业的学生,就算我给你本韦氏字典,可能你都翻译不过来(注:极个别的牛人除外)所以,专业很重要.我建议,不要报考外语学院,选择理工科专业,大学空闲时间很多,只要你想学,都学得好.如果愿意,英语之外再选个法语西语之类的,再加上你的专业,牛大了..

我现在上的ABC天卞英语也挺.好. 外教1对1课程,上下来英语整体水平以及口语的部份进步都挺大的,如果你没有太多时间 又不希望浪费太多时间在学习英语上面的话 那么其实你可以试看看这种在线英语学习方式,虽然他们会追踪学习进度 不

最首先的问题是把落下的东西拾起来,因为几年英语会发展很快.从各个方面,语法词汇写作入手. 我觉得如果学就要学精,首先.如果你觉得证书能够代表能力的话,或者要考翻译吃饭,那最好要考证:高级口译,同声传译,虽然很难,但是拿到证书几乎就是工作的一个敲门砖了. 其次,就是每天要接触英语,当然不是看两眼,听VOA BBC CCTV9 甚至是各种国外英语节目.让自己进入英语的环境中. 最后,就是要读翻译专业的书籍,很多的,各种的.我建议你可以到大学旁听,翻译专业课,这样提高很快,不会白费力,而且有方向. 另外,如果要考高级口译之类的,一定要报班,不是我在推销什么,报个班,老师会更明了考试动向. GOOD LUCK WITH YOU

考下翻译二级口译证书,应该是你的最终目标,有证书总比没有强,但不是非有不可.除了语言要丰富扎实,你需要从现在看个领域专业知识,积累专有名次,翻译过来后背诵.

先从基本的学起, 最好选择一种好的教材, 推荐新概念英语或者是21世纪大学英语,后一种对你可能还有难度, 那就先补习一下高中的内容嘛, 心急的话就看一下单词和语法. 个人认为至少要达到大学英语六级的水平, 才谈得上翻译吧.还有一点:立志作翻译的话, 大量的阅读非常重要,汉语的基础也要扎实

我国有专门的考试规范这个行业,去下面的网站看就全清楚了:http://www.catti.net.cn/ 我2004年曾考过英语二级笔译,内容有点象英语专业期末考试《大学英语》的题型,再加英译汉、汉译英.

……这个方向已经挤破头了,你还是换个语种吧,小语种会更吃香,比如越南语、老挝语、尼泊尔语、不丹语、韩语,再不然百你去学日语、法语、俄语、德语.有一英语专业的同学发过感慨,光是英语赚不到钱的.考大学出来以后也不一定做

如果是自学的话,可以通过培训机构等等进行学习,然后去考翻译证,大约需要4年左右.这个年纪还是来得及的.另外,翻译不是简单的英语口头交流就行了,还需要结合行业需求,比如可以往商务英语方向发展,当前国际化交流很多,就业前景很可观.

首先,翻译不是那么一个想象中那么有趣的工作,特别是笔译,要求日积月累的不断学习,遇到许多生僻的单词,去了解完全不熟悉的行业;而口译要求时效性很强,基本功要扎实,会前准备要充分,反应快,要回随机应变.而且不论哪种翻译

相关文档
网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.qzgx.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com